No exact translation found for مدفوعات العمولة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic مدفوعات العمولة

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • The three financial statements that follow are supported by the notes to the financial statements, including a summary of significant accounting policies (paras.
    (ب) باستثناء العمولات المدفوعة في المكاتب الميدانية تدرج العمولات ضمن نفقات التسويق.
  • Alstom seeks compensation in the amount of USD 21,338 (GBP 11,224) in respect of commissions paid to Barclays Bank (“Barclays”) for extending “on demand” performance bonds issued to Al-Farouq.
    تلتمس ألستوم تعويضاً قدره 338 21 دولاراً (242 11 جنيهاً إسترلينياً) فيما يتصل بالعمولات المدفوعة لمصرف باركليز ("باركليز") لتمديد سندات الأداء المستحقة "عند الطلب" التي أصدرتها لشركة "الفاروق".
  • At the suggestion of OIOS, the commission rate paid to money traders was successfully negotiated downward, resulting in estimated savings of $1 million to the end of 2003.
    وبناء على اقتراح من المكتب، أعيد التفاوض على معدل العمولة المدفوعة لتجار العملات بالتخفيض، ونتجت عن ذلك وفورات قُدرت بمليون دولار بحلول نهاية عام 2003.
  • This item consists of the expenditures recorded by National Committees and other partners, commissions paid to other partners, and direct operating expenses at UNICEF country offices.
    يتألف هذا البند من النفقات التي سجلتها اللجان الوطنية والشركاء الآخرون، والعمولات المدفوعة إلى الشركاء الآخرين، ومصروفات التشغيل المباشرة في مكاتب اليونيسيف القطرية.
  • Tola Gold Company Fatema Hussein Al Eassa & Partners filed a claim in relation to bank interest and commissions paid on certain letters of guarantee.
    وقدمت شركة (Tola Gold Company Fatema Hussein Al Eassa & Partners) مطالبة بتعويض عن الفوائد والعمولات المصرفية المدفوعة على بعض خطابات الضمان.
  • Regarding commissions paid on the guarantees, the Panel finds that the portion of the commissions corresponding to the period of Iraq's invasion and occupation of Kuwait is compensable because the claimants paid that portion in advance and could not recover it despite the suspension of the underlying contract.
    أما فيما يتعلق بالعمولات المدفوعة على الضمانات، فإن الفريق يرى أن جزء العمولات المقابل لفترة غزو العراق واحتلاله للكويت قابل للتعويض لأن أصحاب المطالبات دفعوا ذلك الجزء مسبقاً وتعذر عليهم استرجاعه على الرغم من وقف العقد الأساسي.
  • Under the SAP the workers' contributions include the commission paid to the pension fund administrator (AFP) in respect of the management of their personal accounts and payment of the group incapacity and survivors' insurance premium.
    وبموجب مخطط ادخارات المعاشات، فإن اشتراكات العاملين تضم العمولة المدفوعة لإدارة صندوق التقاعد فيما يتعلق بإدارة حساباتهم الشخصية ودفع أقساط التأمين على مجموعة أصحاب العجز والباقين على قيد الحياة.
  • Developed countries should also adopt pertinent measures against these companies, such as criminalizing activities aimed at promoting or benefiting from acts of corruption, even those disguised as the payment of commissions or the rendering of services.
    وينبغي أن تتخذ البلدان المتقدمة أيضا تدابير صائبة ضد تلك الشركات، كتجريم الأنشطة الرامية إلى تشجيع أفعال الفساد أو الاستفادة منها، حتى المقنعة منها في شكل عمولات مدفوعة أو خدمات مقدمة.
  • Travel agents are being bypassed by GDS operators who see economic gains in putting their system online and making it directly available to consumers, while saving the costs of commissions and fees paid to agents.
    فوكلاء الأسفار تجاوزهم مشغلو نظم التوزيع العالمية الذين يرون في وضع نظامهم تحت تصرف المستهلكين على الشبكة مباشرة مكسباً اقتصادياً، محققين في نفس الوقت وفورات في تكاليف العمولات والرسوم المدفوعة للوكلاء.
  • In support of its claim for commission paid on the bank guarantee, Incisa provided a copy of the customs guarantee, as well as a series of debit advices from Banca Commerciale Italiana (which were not translated into English) showing debits in the amount claimed of ITL 11,542,000 and correspondence with the bank about the commissions paid and owing in the future.
    قدمت Incisa لدعم مطالبتها التعويض عن العمولات التي دفعتها مقابل الضمان المصرفي، نسخة من الضمان الجمركي إضافـة إلى العديـد من إشعارات الخصم التي تلقتها من المصرف التجاري الإيطاليBanca Commerciale Italiana, Parma (غير مترجمة إلى اللغة الإنكليزية) بمبلغ التعويض المطلوب وهو 000 542 11 ليرة إيطالية، إضافة إلى المكاتبات التي جرت مع المصرف بشأن العمولات المدفوعة والمستحقة مستقبلاً.